miércoles, 22 de octubre de 2008

Seminario "Soñar y escribir lo femenino: Cixous/Derrida"

El Doctorado en Semiótica y el Programa de Estudios de Género invitan al Seminario de Posgrado

Soñar y escribir lo femenino: Cixous/Derrida

Dictado por la Dra. Marta Segarra (Universidad de Barcelona)

Fecha: 22, 23 y 24 de octubre de 2008
Horario : de 18:00 a 22:00 hs.
Lugar: CEA

Programa del curso

1. Políticas de la amistad

2. Análisis y pulsión de muerte

3. El secreto de la literatura

1. Políticas de la amistad

La palabra “amistad” deriva del latín amare, origen también del término “amor”. Hasta el siglo XVIII, ambos designaban tanto el eros como la philia. Jacques Derrida cita a Cicerón, en su capítulo 7 de Politiques de l’amitié: “Pues el amor, de cuyo nombre viene el de la amistad...” La relación con el otro es, en efecto, uno de los hilos conductores en la obra tanto de Jacques Derrida como de Hélène Cixous; sin embargo, en una primera lectura, se advierte una diferencia fundamental entre el pensamiento sobre el amor y la amistad en una y otra. Si la amistad es un concepto que encontramos con frecuencia en los textos de Derrida, en los de Cixous la palabra “amistad” se halla casi ausente, sustituida por “amor”.

Por otro lado, Politiques de l’amitié deconstruye la oposición tradicional entre el amor y la amistad, que convierte al primero en una “pasión” o una pulsión de apropiación del otro y considera, en cambio, que la amistad está gobernada por la “razón” y por el “respeto” hacia el otro (idea que sostiene Kant). Derrida recuerda, así, que Nietzsche relaciona la amistad con la locura. No resulta, pues, sorprendente que el autor de Politiques de l’amitié afirme que su libro “ante todo, trata del amor”, que “en cada frase una especie de canto contenido apela a esa traducción magnetizada [aimantée] [...] que permanece en suspenso”.[1]

Por su parte, Hélène Cixous realiza en “L’amour du loup” una reflexión poética sobre el amor, a partir de ciertos textos de Marina Tsvetaeva. Leeremos así “L’amour du loup” en contacto con Politiques de l’amitié, no para descubrir en ellos confluencias, diferencias o influencias mutuas, sino con el fin de descubrir en ambos una “política del amor” y de la amistad, que lo es también de la traducción.

2. Análisis y pulsión de muerte

Si consideramos qué papel tiene el psicoanálisis en el pensamiento de Hélène Cixous y en el de Jacques Derrida, tenemos que admitir que son muy distintos. Derrida dedicó varios ensayos al psicoanálisis, mientras que Cixous, fiel a su concepción de la escritura como “ficción filosófica”, prefiere a Sigmund Freud como personaje de algunos de sus textos, como en la célebre reinterpretación del “caso Dora” que realiza en la obra de teatro titulada Portrait de Dora. También el “tío Freud” aparece en la novela ORO, las cartas de mi padre (1997), confundido con el padre de la narradora. Analizaremos este libro de Cixous a la luz del pensamiento sobre la “vida muerte” que Derrida desarrolla en algunos de sus ensayos, especialmente en Résistances. De la psychanalyse, Estados de ánimo del psicoanálisis y La tarjeta postal.

3. El secreto de la literatura

La obra de Hélène Cixous titulada L’amour même – dans la boîte aux lettres (2005) relata una historia de amor entre la narradora y un personaje masculino que no recibe nombre alguno. Este texto de ficción se podría leer, pues, como un roman à clé, un relato en clave de una historia real, cuyos protagonistas se podrían identificar incluso con la autora y Jacques Derrida. Sin embargo, si en L’amour même hay un “secreto”, es en sentido derridiano, es decir, el “secreto de la literatura”, que el filósofo desarrolla especialmente en dos de sus “Ensayos sobre el nombre” (Pasiones y Sauf le nom, 1993), definiéndolo como algo que está más allá de la oposición entre realidad y ficción o verdad y mentira. La literatura es el “lugar del secreto” por excelencia porque tiene el derecho a “decirlo todo”, pero se trata de una “respuesta sin respuesta” (Pasiones). Examinaremos también cómo L’amour même de Cixous trata el tema de la correspondencia, haciendo hincapié en la destinerrancia de toda carta, tal como la describe Derrida.

Textos que se utilizarán

Cixous, Hélène: L’amour du loup – et autres remords, París, Galilée, 2003. [Traducción española de Manuel Serrat Crespo en Arena Libros, prevista para otoño de 2008]

Cixous, Hélène: ORO, las cartas de mi padre, Alicante, Universidad de Alicante, 2005. [OR les lettres de mon père, París, Galilée, 1997]

Cixous, Hélène: L’amour même – dans la boîte aux lettres, París, Galilée, 2005.

Derrida, Jacques: La tarjeta postal. De Sócrates a Freud y más allá, México, Siglo XXI, 2001 [La carte postale, París, Flammarion, 1980]. Edición digital en Derrida en castellano: http://www.jacquesderrida.com.ar/textos/la_tarjeta_ postal.pdf

Derrida, Jacques: Passions, París, Galilée, 1993. [Traducción de Jorge Panesi, edición digital en Derrida en castellano: http://www.jacquesderrida.com.ar/ textos/pasiones.htm]

Derrida, Jacques: Sauf le nom, París, Galilée, 1993.

Derrida, Jacques: Politiques de l’amitié, París, Galilée, 1994.

Derrida, Jacques: Résistances. De la psychanalyse, París, Galilée, 1996.

Derrida, Jacques: Estados de ánimo del psicoanálisis, Paidós, 2002 [États d’âme de la psychanalyse, París, Galilée, 2000]. Edición digital en Derrida en castellano: http://www.jacquesderrida.com.ar/textos/estados.htm



[1] « Un pensamiento amigo », entrevista con R. Maggiori, en No escribo sin luz artificial, Madrid, Cuatro.ediciones, 1999, p. 89.